Новата надградба на апликацијата Google Translate значително ќе го подобри офлајн преводот. Македонски е еден од јазиците кои се достапни на апликацијата и корисниците наскоро ќе може да забележат значително подобар офлајн превод.
Ако често ја користите апликација најверојатно може да забележите разлика во квалитетот помеѓу онлајн и офлајн преводите. Системот сега ќе преведува цели реченици, наместо дел по дел. Вештачката интелигенција ќе го прошири поврзувањето на речениците и ќе се обиде да го „разбере“ целиот контекст. Ова ќе овозможи преводите да бидат подобри и да звучат како вистински разговори.
Секако главната предност на офлајн преводите ќе биде при патувањата. Со оглед на тоа дека е започната сезоната на летни одмори, ова е одлична вест. Јазичните пакети и не се премногу големи, од 35 до 45 MB, што за секој понов телефон е незначајна големина.
Надградбата е достапна на двете верзии на апликациите и на Android и на iOS. Еден мал дел веќе ја имаат надградената верзија, а за сите други корисници вештачката интелигенција стига наскоро. Надградбата истовремено е достапна за сите 59 јазици достапни со преводот. Македонскиот е еден од нив.







