Во Македонијa интернетoт во просек симнува со 11,17 Mbps, се вели во најновиот извештај на NetIndex, oдносно Speedtest.net, направен со анализа на 408.000 уникатни IP адреси од земјава и околу 3 милиони тестови во период од октомври до ноември. Можеби 11,17 Mbps во Македонија не треба да се потценат, но сепак не се доволно за да бидеме до глобаниот просек од 16,22 Mbps за преземање, или 7,10 Mbps за испраќање на податоци.
Оваа брзина ја става Македонија на 64-тото место на листата на земји со најбрз интернет, веднаш пред Мадагаскар, но зад Куракао и Аруба. Хонг-Конг го има убедливо најбрзиот интернет од 71,03 мегабити по секунда, а по него следат Сингапур со 52,85 Mbps, Романија со 50,82 Mbps и најповрзаната земја во светот, Јужна Кореја, со 47,36 Mbps. Од соседните држави, Бугарија на 18-тото место ги има најдобриот интернет со 29,12 Mbps, Турција е на 73-то место со 9,46 Mbps, а Србија е на 82-рото место, веднаш пред Грција и пред Босна и Хрватска кои се на 94-то, односно 97-мо место.
Во Македонија, пак, Берово го има најбрзиот интернет од 13,60 Mbps за симнување, и 7,14 за испраќање на податоци. Потоа следат Велес, Скопје, Кавадарци и Штип…
„глобаниот просек од 16,22 Mbps за даунлоад, или 7,10 Mbps за аплоад. “
Даунлоад ? Аплоад ? Што е тоа ?
Би требало да е јасно за голем дел од луѓето кое ги интересира оваа тематика, односно мерење на брзината.
Ако си дошол како претставник на #Grammarnazis тогаш riddle me this: нема македонски превод на ‘upload’ алтернатива е ‘закачување’ иако треба да е во контекст кога има таква функција, или ‘испраќањe’ но тогаш имаме проблем со што се плаќа и реченицата станува предолга.
Oфицијален речник на МИОА преведува : upload; постави!, стави!, испрати!
Не си ваљда сериозен да користам превод кој толку не знаеле како да го преведат што му ставиле ! на крај.
Не сум претставника на никакви хеш-тегови. Мислам дека доколку нема веќе официјален превод, треба да стои „брзина на upload“ а за download мислам дека веќе има т.е. „брзина на превземање“
Ok, granted. Ги сменив во текстот со цел да бидат најблиску до значењето, но сфаќаш кај е проблемот. Треба некои лектори да седнат и да се договорат за македонски преводи на ИТ термини, или ќе останат англицизмите. bb
Да, но тоа е тематика за поширок муабет :-)
T-Home imat i gigabiten internet
T-Home i gigabiten net
http://www.speedtest.net/result/3129278956.png Eve go mojot.