Google Translate сега ќе дозволи сајтовите сами да си ги едитираат преводите

во Совети

Translate, алатката на Google за преведување, сега доби плагин кој ќе ги израдува сите сопственици на веб сајтови. Новиот плагин Website Translator ќе им овозможи на сајтовите, и на посетителите, да си го едитираат преводот. Бидејќи е статистички машински превод Google Translate знае да греши често, посебно кога се работи за јазици кои не се „популарни“ во светот, пример македонскиот. Со Website Translator сопствениците на сајтот ќе се осигураат дека посетителот кој доаѓа на нивниот сајт преку Translate ќе добие точно преведени информации на можни 60+ јазика. Посетителите на сајтот ќе можат да предложат превод кој ќе биде одобрен од самите сопственици на сајтот.

Секако, најдобро е да се има верзија на сајтот на некој од најзборуваните јазици како англиски, француски и германски. Но, тоа може да биде тешко доколку се работи за сајт со променлива содржина, пример форум или информативен портал. Тоа што е важно е што со Website Translator се подобрува и општиот превод за одредениот јазик на Google Translаte, не само на сајтот.

За да се искористи ова алатка, потребно е да се инсталира Website Translator плагинот и да се додаде мета таг на сајтот. Повеќе ќе прочитате на блогот на Google.

Стани премиум член и доби пристап до сите содржини, специјален попуст на над 2.200 производи во ИТ маркет, верификуван профил и можност за огласување на ИТ Огласник. Плус ќе го поддржиш медиумот кој го градиме цели 16 години!

basic

членство

42 ден./мес

зачлени се

1337

членство

125 ден./мес

зачлени се
* плаќањето е на годишно ниво

Доколку веќе имаш премиум членство, најави се тука.

Добивај известувања
Извести ме за
guest
0 Коментари
Најнови
Најстари Со највеќе гласови
Inline Feedbacks
View all comments